Hogyan mondják?
Gyakran előfordul, hogy az embernek fogalma sincs, hogyan is kellene helyesen mondani például a mozzarellát, a pizzát vagy kiejteni Spurgeon nevét. Esetleg a Lamborghini-t ejti dzsével, ami hibás.
Hogy mondják arabul, hogy jó reggelt és hogyan hangzik ugyanez egyiptomi dialektusban? Angolul tanulsz és nem tudod, hogy egy szép hosszú szót hogyan kellene helyesen mondani?
Megannyi kínzó kérdés, amivel az ember sűrűn találkozik.
Szerencsére már van megoldás, a Forvo.com-on anyanyelvi felhasználók mondják ki a szavakat, gyakran több dialektusban vagy tájszólásban. Még az olyan egzotikus kis nyelvnél, mint a magyar is van 74 ezer kiejtett szó.
Remek lehetőség a nyelvtanulásra, különösen, hogy van nyelvoktató része is az oldalnak. Ennél olcsóbban nem találsz anyanyelvi tanárokat, akik ennyit szó kimondásával segítik a tanulásodat.
Ha te szeretnél másoknak segíteni, az ananászbefőttöl az életszakaszig most is sok szó vár arra, hogy egy magyar anyanyelvű kimondja a nyelvet tanulók számára.
Van turistáknak készült aloldal is, ahol a leggyakoribb turista kifejezések vannak összegyűjtve több nyelven.
(Igen, tudom, ez nem pénzügy, de hasznos sok ember számára és ez elég indok, hogy írjak róla.)
A dictzone szótár is kimondja, így megtanulható a helyes kiejtés.
Manapság nem nehéz nyelvet tanulni, passzívan gyakorolni, hiszen a neten rengeteg film/sorozat van fent. Sokat számít a hall(gat)ás is, ami akár a házimunkával is összeköthető.
Itt arról van szó, hogy ezeket a nemzetközi szavakat hogyan ejted egy idegen nyelven – általában nem úgy, mint magyarul, minimum a hangsúlyok máshol vannak.
Értem, hogy Kiszámoló miért ezeket a példákat hozta fel, de kicsit eltereli a szolgáltatás hasznosságáról a figyelmet. Akár nemzetközi kifejezésekről van szó, akár nem, például angolban az írásmódból nem mindig egyértelmű a kiejtés, olyan is van, hogy többféleképpen is ejtik az adott szót (és most nem brit vs. amerikai, egyéb angol közötti különbségre gondolok).
Elég, ha rossz hangsúllyal, de egyébként jó kiejtéssel mondasz egy szót adott idegen nyelven, már nem biztos, hogy megértik.
Egyébként a forvo mellett én ajánlanám a tatoeba-t is, nyelvtanuláshoz nagyon hasznos példamondatokat keresni, rengeteg nyelvre le vannak fordítva ugyanazok a mondatok, sok esetében pedig csakúgy mint a forvonál, anyanyelvi audio is van mellékelve.
Ez nem egységes, mert mi családunkban kecsap, nem kecsöp 🙂 Én tanultam németül, angolul és franciául is, így az átvett idegen szavak nagy részével nincs problémám, csak az olasz szavakon szoktam fennakadni. De arra több év franciatanulás után sem jöttem rá magamtól, hogy a “dékárt-koordinátarendszer” névadója Descartes.
Utóbbi. Magyarul magyar hangkészletet és hangsúlyozást használunk. Egyébként helyesen komputernek kell írni, de el nem tudnám magyarázni, hogy miért 😀